Kamis, 30 September 2010

Pak baby shotting bersama choco dan ibunya untuk E!News Korea












Pak Rt selalu membawa scenario kemana-mana





tanggal 27 pagi di suatu tempat di Kyunggi- di mana shoting Playful Kiss dilakukan, foto dibelakang layar (behind the scene) hari ini terungkap karena sangat menarik antusias netizens.

Kim Hyun Joong menggambarkan perubahan bertahap pada pria arogan Baek Seung Jo karena pengaruh Oh Ha Ni, dan ini peran nya secara berlahan-lahan menawan dan sesuai dengan kesukaan penonton perempuan.

Kim Hyun Joong yang sebelumnya berperan sebagai Yoon JiHoo di Boys Over Flowers dan sekarang melakukan tantangan menjadi seorang Baek seung jo yang dingin dan menyendiri dengan baik, dia mendapatkan pengakuan dari perubahan yang sukses sebagai seorang aktor. Playfull Kiss yang kini telah melewati titik balik tertentu resmi mengubah hubungan cinta garis antara Baek Seungjo dan Oh Hani ke dalam tahap yang lebih dekat.

Menurut seorang personel terkait yang menyatakan, "Kim Hyun Joong ssi sangat jauh lebih keras daripada yang lain. Ketika ia telah berada di lokasi shoting, dia selalu akan banyak berusaha untuk menganalisis adegan secara menyeluruh, bukan hanya itu tetapi di lokasi pemotretan, dia tidak pernah meninggalkan naskah di tangannya sama sekali. Dia benar-benar bekerja sangat keras untuk ini, dan ia selalu tidak pernah gagal untuk menciptakan suasana ramah di lokasi syuting dengan senyumnya yang cerah seperti biasa ".

Selain itu, "Meski tidak memiliki waktu sama sekali untuk tidur dalam jadwal syuting sangat padat setiap hari, Kim Hyun Joong masih sangat banyak berterima kasih kepada dukungan fans untuknya, 'dia berjanji untuk melakukan nya yang terbaik", "Sejauh cara fans menunjukkan dukungan untuk Playful Kiss, semua orang termasuk Kim Hyun Joong dan semua aktor dan staf akan terus bekerja keras seperti yang kita minta kepada kalian semua' ketertarikan dan cinta dalam konten mendatang yang kami akan menunjukkan kepada Anda ".

Di sisi lain, drama Playful Kiss yang mengumpulkan banyak minat untuk perkembangan hubungan pasangan Seungjo-Hani akan terus mengambil perhatian penonton dengan lebih intens pada kegembiraan dalam cerita.

English translate:

Kim HyunJoong's fiery passion for acting burns wild and hot as he stars across in MBC Wed-Thurs mini series 'Playful Kiss'.

Last 27th morning at somewhere in Kyunggi-do where Playful Kiss carried out its shooting at, a photo of this day's behind the scene is now revealed as it captivates the enthusiastic interest of netizens.

Kim Hyun Joong portrays the gradual change in arrogant guy Baek Seung Jo due to the influence of Oh Ha Ni, and this role of his is gradually captivating the fondness of female audiences.

As Kim Hyun Joong throws aside his previous Yoon Jihoo from Boys over Flowers and now challenges a cold and aloof Baek Seung Jo aptly, he gains the recognition of a successful change as an actor. Playful Kiss that has now passed a certain turning point officially transforms the love line relationship between Baek Seungjo and Oh Hani into a somewhat solid stage.

According to a related personnel who reveals, "Kim Hyun Joong ssi is very much more hardworking than any others. When he has a shooting ahead, he will always put in a lot of effort to analyse that scene thoroughly, not just that but at the shooting location, he never leaves the script in his hands at all. He really worked very hard for this, and he always never fails to create an amiable ambience at the shooting location with his bright smile as always".

In addition, "Despite not having any time at all to sleep in this very tightly packed shooting schedule every single day, Kim Hyun Joong is still very much grateful to fans' support for him as he promises to do his very best", "As far as to how fans showed support for Playful Kiss, everybody including Kim Hyun Joong and all actors and staff will continue to work hard as we ask for all of you guys' interest and love in upcoming content that we will show to you".

On the other hand, drama Playful Kiss that is garnering much interest for the future relationship development of the Seungjo-Hani couple will continue to grab the attention of audiences with its more intense excitement in the story.


Credit: ode+photo by keyeast+indo trans: rtss501.blogspot.com

Pak Park Jungmin membuat suasana lucu pada konfrensi pers-nya



Korea superstar, anggota SS501, Park Jung Min yang sangat baik dalam menciptakan lelucon!
Park Jung Min yang datang khusus ke Taiwan untuk menandatangani kontrak dengan Sony Music, menunjukkan sisi lucu pada konferensi pers. Tidak hanya menampilkan semua keterampilan berbahasa Cina-nya itu, ia juga berseru [You are very cheap!]--->[Anda sangat murah!] menyebabkan
Semua orang tertawa terbahak-bahak, bahkan hingga tamu istimewa Lin Yu Chun dan Tsai Zhi Ping. Ia juga mengungkapkan, sekarang dia telah bekerja sendiri, ia merasa sedikit KESEPIAN, tapi dia masih terus melakukan kontak dengan anggota lain melalui twitter dan sms.

Ia menandatangani kontrak untuk wilayah Asia untuk Taiwan Sony Music, Park Jung Min dengan gembira bermain-main di atas panggung, bahkan lelucon tentang membawa papan kontrak kembali ke Korea. Senior Lin Yu Chun yang baru saja merilis album solonya juga pergi untuk menunjukkan dukungan dan bahkan memberinya hamburger yang dibuat khusus sebagai hadiah. Park Jung Min yang
Nakal terus menempel erat padanya dan berkata malu-malu:, menyebabkan wajah Lim YuChun memerah [Dengan dia, aku mau pergi ke mana pun.].

Park Jung Min yang terus berusaha untuk berbicara Cina selama konferensi pers, bahkan bercanda kepada pembawa acara, DJ Ken,
[You are very cheap!]--->[Anda sangat murah!], menyebabkan semua orang tertawa terbahak-bahak, sebenarnya ia telah belajar bahasa Cina sekitar sebulan, dan ia akan membaca buku-buku untuk berlatih sendiri setiap kali dia punya waktu, tapi sekarang, ia sudah dapat mengerti banyak kata. Sekarang dia bekerja keras untuk karir pribadinya sendiri, Park Jung Min telah mengambil kelas akting. Adapun batas tentang ketelanjangan, maka akan kosong kembali, dan sambil tersenyum menyebutkan bahwa punggungnya terlihat sangat indah.

Selain mempersiapkan aktingnya, ia juga berencana untuk merilis album solo dalam tahun ini. Ketika bertanya apakah ia akan membuka bisnisnya di Taiwan sejak bisnisnya di Korea dilakukannya dengan sangat baik, Park Jung Min berkata: [Saya menyambut Anda untuk berinvestasi], meskipun perjalanan ini singkat, tetapi ia juga memanfaatkan kesempatan ini untuk pergi pijat, juga berharap bahwa ia akan dapat berbelanja di Taipei. Park Jung Min akan meninggalkan Taiwan pada hari Jumat.

ENGLISH TRANSLATE:

Korea super star, SS501 member, Park Jung Min very good at creating jokes! Park Jung Min who came specially to Taiwan to sign the contract with Sony Music, showing his funny side at the press conference. Not only showing everyone his Chinese language skills, he also blurted [You are very cheap!] causing everyone to burst into laughter, not even sparing off special guest Lin Yu Chun and Tsai Zhi Ping. He also revealed, now that he is working alone, he felt a little lonely, but he still keeps in contact with other members via twitter and sms.

He signed his contract for Asia area to Taiwan Sony Music, Park Jung Min happily fooling around on the stage, even joke about bringing back the contract board back to Korea. Senior Lin Yu Chun who have recently released his solo album also went to show his support and even gave him special made hamburger as present. Mischievous Park Jung Min keeps sticking closely to him and said shyly: [With him, I’m willing to go anywhere.], causing Lim YuChun to blush.

Park Jung Min who keep trying to speak Chinese during the press conference, even joking told the emcee, DJ Ken, [You are very cheap], causing everyone to burst into laughter, actually he have only been learning Chinese for around a month, and mention that he will read books to practice himself whenever he have time, but now, he can already understand many word. Now that he is working hard for his own individual career, Park Jung Min have been taking acting class. As for his limit of nudity, it will be bare back, and smilingly mention that his back looks very beautiful.

Other than preparing for his acting, he also plans to release solo album within this year. When ask whether he would open his business in Taiwan since his business in Korea I doing very well, Park Jung Min said: [I welcome you to invest], although this trip is short, but he also make use of this chance to go for massage, also hoping that he will be able to shop around in Taipei. Park Jung Min plans to leave Taiwan on Friday.

Credits: Yahoo.tw + Translated by: reena29shadow / omg.sg+Indotras:rtss501.blogspt.com

PARK JUNGMIN DI TAIWAN




Kini semu anggota ss501 fokus pada kegiatan solo masing-masing. Salah satu anggota yaitu Park JungMin datang ke Taiwan secara individual dengan status penyanyi, menarik sekitar 200 penggemar ke bandara. Saat ia melangkah ke dalam ruang kedatangan, penggemar mengeluarkan sekitar 8 nada tinggi untuk berteriak secara non stop, cukup menakutkan beberapa sedikit wisatawan. Dia senang melihat begitu banyak penggemar dan dia melambaikan kedua tangannya di sana-sini, dan bahkan berjabat tangan dengan fans di tengah-tengah keributan, dan hal ini semakin membuat yang lain berteriak-teriak.

Setelah tiba di Taiwan ia bergegas langsung ke Shinkong Mitsukoshi untuk memilih pakaian yang harus dipakai untuk konferensi pers hari ini, dan dengan ini dia menyumbangkan sebagian kecil untuk ekonomi Taiwan PDB, sedangkan pada malam hari ia mengambil makan malam dengan produser terkenal Angie Taiwan Chai.

Tempat menginapnya kali ini adalah Westin Taipei Hotel. Jumlah orang yang diikut bersama dalam perjalanan ini termasuk make up artist, stylist, manajer serta
16 wartawan media korea / jurnalis, Sungguh pemandangan yang menakjubkan.


ENGLISH TRANSLATE:
SS501 members focus on solo activities for now as member Park Jungmin came to Taiwan individually with his singer status, attracting approximately 200 fans to the airport. The moment he stepped into the arrival hall, fans raised about 8 tones of non-stop screaming, frightening quite some bit of tourists. He's happy to see so many fans as he happily waves his hands here and there, and even shook hands with fans amidst the commotion, and with this aroused another round of yelling.

After arriving at Taiwan he rushed straight to Shinkong Mitsukoshi to pick the outfits he has to wear for today's press conference, and with this he's contributed a tiny portion to Taiwan's GDP economic; while at night he took dinner with Taiwan's famous producer Angie Chai.

His accomodation this time round is Westin Taipei Hotel. Number of people who tagged along in this trip included his make-up artist, stylist, manager as well as 16 korean media presses/journalists, which was quite a sight.

from: apple daily taipei+ODE+rtss501.blogspot.com

Poto Jung MIn Terbang ke Taiwan


sesuai rencana, kemarin 29 september 2010, jungmin berangkat ke Taiwan untuk fanmeetnya. dia tiba di taiwan sekitar pukul 10 pagi.

English translate:

according to plan, yesterday 29 september 2010, JungMin went to Taiwan for his fanmeet. He arrived in Taiwan around 10 o'clock in the morning.





IKLAN BARU PAK RT [THE FACE SHOP]



Pak Rt mengiklankan sebuah produk lotion khusus pria yaitu THE FACE SHOP. dengan wajahnya yang mulus dan senyum yang menawan dapan membuat semua wanita terpesona.

Kim Hyun Joong terlihat sangat keren di iklan terbarunya untuk produk "The Face Shop". Dengan salju sebagai latar belakang, iklan yang menampilkan Hyun Joong ini membuat pemirsa tertarik untuk membeli lotion khusus pria ini.


ENGLISH TRANLATE:

Pak Rt advertise a product lotion for men that is THE FACE SHOP. with a smooth face and a charming smile can make all the women spellbound.

Kim Hyun Joong looks very cool in ads for the newest product "The Face Shop". With snow in the background, the ads featuring this HyunJoong make viewers interested to buy this guy a special lotion.


Credit:allkpop+rtss501.blogspot.com

Twitter Translate 29 september 2010



Rabu, 29 September 2010

Secret Package Kim hyung joon akan dirilis



CD: 2 lagu DVD: Live Performance + Pembuatan klip video (kira-kira 90 menit), photobook (28 pics)
Harap perhatikan bahwa isi tersebut di atas dapat berubah tanpa pemberitahuan sebelumnya.

untuk setiap anggota fanclub resmi
dapat membeli luxurious collection dengan harga menarik dari ¥ 1.050 (termasuk pajak)
tapi yang bukan member resmi,
Anda harus membayar ¥ 3.990 termasuk pajak

Penjualan Periode: 28 September 2010 18:00 ~ 28 Oktober 2010 18:00

http://www.kimhyungjun.jp/event/100928_dvd/index.asp



ENGLISH TRANSLATE:
Kim Hyung Jun Japan Official Fansite Collectibles!
Secret Package will be released!

CD: 2 songs DVD: Live Performance + The Making of video clips (approx 90 mins), photobook (28 pics)
Please take note that the above-mentioned contents may change without prior notice.

This luxurious collection will be available for purchase by every official fanclub member at an attractive price of ¥1,050 (including taxes)
if you are a non-member you have to pay ¥3990 including taxes

Sales Period: 28 September 2010 18:00 ~ 28 October 2010 18:00

http://www.kimhyungjun.jp/event/100928_dvd/index.asp


credit: www.kimhyungjun.jp+engstrans:onlyjun+indotrans:rtss501.blogspot.com



Pak Park jung min akan mengunjungi taiwan pada tanggal 29 september (today)



Park Jung Min akan mengunjungi Taiwan selama 3 hari 2 malam jadwal mulai tanggal 29. Melanjutkan kegiatan di luar negeri setelah kontraknya dengan grup Jepang YamahaGrup Yamaha Music Entertainment pada 16-September, kunjungan ke Taiwan saat ini adalah bagian dari kemajuan nya ke pasar Asia.

Badan CNR Media mengungkapkan bahwa kegiatan di Korea dan Jepang telah diperbaiki sampai batas tertentu. Ini kunjungan resmi adalah membuat rencana khusus untuk kegiatan di Asia termasuk Taiwan, Cina, HongKong, Thailand, Malaysia, Vietnam, dll, dengan Comic Ritz yang merupakan patner dari CNR

Park JungMin menyebutkan tentang kunjungannya ke Taiwan melalui halaman facebook resminya dan saat ini sedang mendapatkan perhatian yang tinggi dari penggemar dan personil industri. Selain itu untuk penggemar Korea-nya, situs resminya dijadwalkan akan dibuka pada pertengahan Oktober.

English translation :

Park JungMin will visit Taiwan for 3 days 2 night schedule starting on 29th. Continuing his overseas activities after his contract with Japan Yamaha group¡¯s Yamaha Music Entertainment on 16-Sep, the visit to Taiwan this time is part of his advancement into the Asia market.

Agency CNR Media revealed that the activities in Korea as well as Japan has been fixed to a certain extent. This official visit is to make specific plans for his activities in Asia including Taiwan, China, HongKong, Thailand, Malaysia, Vietnam, etc, with Comic Ritz who is CNR Media¡¯s partner.¡±

Park JungMin mentioned about his visit to Taiwan through his official facebook page and is currently gaining high interests from fans and industry personnel. In addition for his Korean fans, his official homepage is scheduled to be opened in mid-October.


Credits : silk781220@sportschosun.com + SS601.com + (English Translation) xiaochu @ Quainte501.com+rt ss501

Pemberitahuan s+ent di kim hyung joon Official Korean Website



Halo?

Ini adalah lembaga SS501 Kim Hyung Jun-NIM's S-plus
Entertainment.
Terima kasih untuk selalu mencintai Kim Hyung Jun-NIM

Karena kesalahan dalam struktur sistem kami saat ini dan domain, selain kategori PEMBERITAHUAN dan BERITA, kategori lainnya saat ini tidak tersedia.

Situs web termasuk papan buletin dan isi lainnya akan diprediksi akan fungsional lagi pada bulan Oktober.

Untuk ketidaknyamanan yang disebabkan selama periode waktu yang singkat, pemahaman Anda dihargai.

Dalam halaman PEMBERITAHUAN, jadwal artis-terkait serta pemberitahuan
lembaga akan diperbarui di sini.

Dalam halaman BERITA, materi promosi artis akan diupload.

Tentu saja alamat web saat ini adalah alamat situs resmi Korea dan ini akan terus digunakan tanpa perubahan selanjutnya.

Kami S-Plus Entertainment akan membuat semua fungsi situs operasional lagi untuk memfasilitasi interaksi antara penggemar dan artis itu. Kami akan menempatkan yang terbaik untuk melakukan hal ini.

Jika ada pertanyaan atau saran, silakan kirim ke email yang terdaftar di bawah ini.

Kami akan mencoba untuk menjawab pertanyaan Anda tulus dalam waktu paling cepat mungkin.

Terima kasih.


ENGLISH TRANSLATE:

Hello?

This is SS501 Kim Hyung Jun-nim’s agency S-plus Entertainment.
Thank you for always loving Kim Hyung Jun-nim

Because of an error in our current system structure and domain, besides the NOTICE and NEWS categories, other categories are currently unavailable.

The website including the bulletin board and other contents will be predicted to be functional again in October.

For the inconveniences caused during this short period of time, your understanding is appreciated.

Within the NOTICE page, artiste-related schedule as well as agency’s notices will be updated here.

Within the NEWS page, artiste promotional materials will be uploaded.

Of course the current web address is the Korean official site address and this will continue to be used without further changes.

We S-Plus Entertainment will make all the website functions operational again in order to facilitate interactions between fans and the artiste. We will put our best to do this.

If there is any question or suggestion, please send it to the email listed below.

We will try to answer your queries sincerely in the soonest time possible.

Thank you.

Credits: Kim Hyung Jun official Korean web site+ (English translation) Only Jun (kimhyungjun.net)+indotrans:rtss501.blogspot.com

Pak Baby Melakukan Kegiatan Solo Untuk Pengembangan Karir adalah sebuah Powerful Strategy




anggota SS501 akan melakukan kegitan solo tanpa bubar, Kim Hyung Jun akan melakukan FM pada bulan Oktober

kelompok Idol
Korea [SS501] datang secara terpisah ke Taiwan untuk "pengembangan karir adalah strategi yang kuat!" Pertama-tama, Park Jung Min yang akan berkunjung ke Taiwan pekan ini, tanggal 30 september akan ada konferensi pers. Kim Hyung Jun, di sisi lain, telah mengkonfirmasikan akan melakukan fanmeeting-nya pada tanggal 24 Oktober di National Taiwan University Sports Center. Penyelenggara, Warner Music bahkan mengungkapkan bahwa penggemar yang beruntung akan dijemput untuk pergi di atas panggung, dan mengambil gambar, jabat tangan dan pelukan, apapun oke!

Meskipun tidak akan ada kegiatan kelompok saat ini, tapi anggota
SS501 akan mengunjungi Taiwan satu per satu. Park Jung Min akan berkolaborasi dengan sebuah perusahaan Taiwan sebagai artis solo, sedangkan Kim Hyung Jun bahkan mengkonfrimasi akan melakukan ["I AM" SS501 Kim Hyung Jun! 1st International Fan Meeting Tour] pada tanggal 24 Oktober. Penyelenggara tidak hanya telah menyiapkan edisi terbatas 156 Tiket Emas untuk anggota situs resmi mereka, mereka juga memberikan 4 poster besar scrollson pada saat performens.

Tiket dibagi dalam tiga kategori harga 2800TWD, 2500TWD dan 2300TWD, dan penggemar yang membeli 2800TWD atau 2500TWD berhak untuk menerima Taiwan Limited Edition [Kim Hyung Jun pesan Magnet],
["I AM" SS501 Kim Hyung Jun! 1st International Fan Meeting Tour] limited Golden tiket akan tersedia secara online di Warner Music Store pada 1 Oktober 12noon , pada 2 Oktober 12noon tiket akan secara resmi dijual di Tiket ERA.

ENGLISH TRANSLATE:

SS501 members going solo without disbanding, Kim Hyung Jun to hold FM in Oct

Korean Idol group [SS501] coming separately to Taiwan for career development is a powerful strategy! Firstly it is Park Jung Min who will be visiting Taiwan this week,on the 30th there will be a press conference. Kim Hyung Jun, on the other hand, has confirmed to be holding his Fanmeeting on 24 October at Taiwan National University Sports Center. The organiser, Warner Music even revealed that lucky fans will be picked to go on stage, and taking pictures, handshakes and hugs are all okay!

Although there will be no group activities at the moment, but SS501 member will be visiting Taiwan one after another. Park Jung Min will be collaborating with a Taiwanese company as a solo artiste, while Kim Hyung Jun has even confirmed to hold his ["I AM" SS501 Kim Hyung Jun! 1st International Fan Meeting Tour] on 24 October. The organiser not only has prepared a limited edition of 156 Golden Tickets for their official site members, they are also giving away 4 huge poster scrollson the actual day of the performance.

Tickets are divided into three price categories of 2800TWD, 2500TWD and 2300TWD, and fans who purchase 2800TWD or 2500TWD are entitled to receive Taiwan Limited Edition [Kim Hyung Jun Message Magnet], ["I AM" SS501 Kim Hyung Jun!1st International Fan Meeting Tour] limited Golden tickets will be available online at Warner Music Store on 1 Oct 12noon, on the 2 October 12noon tickets will be officially on sale at ERA Tickets.

Credits: Yahoo TW News Eng Trans: Only Jun (kimhyungjun.net)+Indotrans: rtss501

Kim Hyun Joong 'The First Love Story'





Ketika pertanyaan tentang shoting adegan upacara pernikahan, berikut bagaimana Pak RT menjawab.
"Saya pernah mengalami upacara pernikahan di drama dan saya juga memakai tuksedo. Aku ingin tahu apakah saya masih akan memiliki perasaan gugup dan gembira ketika hari pernikahan yang nyata datang? Satu akan membuat khawatir yaitu saat melakukan adegan/prosesi pernikahan yang terlalu banyak. "



Tentang dekorasi pernikahan outdoor di taman resor Magna, pikirnya, "Ini aneh bagaimana bisa pemandangan bagus seperti di Hawaii dapat di lakukan di Jepang."
Ekstras (pemain figuran) dan penggemar semua pindah ke tempat pernikahan outdoor dan mulai fliming.
Setelah Ekstras duduk, pertama mereka memfilmkan adegan anak-anak. 2 anak berjalan menyusuri lorong sambil tersenyum diringi hamburan kelopak.

Artis lokal melakukan pertunjukkan yang luar biasa di bawah panas terik
matahari.



Ketika Hyun Joong muncul di pintu masuk lengkung dengan mengenakan tuksedonya, desahannya dapat didengar.
suara bergumam Hyun Joong dapat didengar saat ia semakin dekat.

Direktur penerjemah Che dan asisten, Lee Yumi meraih mikrofon dan bekerja keras memanaskan suasana.
Akhirnya Hyun Joong berjalan menyusuri lorong dengan ratusan balon terbang.
doa teriring bersama tepuk tangan. Melangkah kedepat platform dan membuat busur.



Presiden Magna Resort beracting sebagai calon menerima busur.
Sambil menunggu di siaga, Hyun Joong berkata kepada ekstrak di dekatnya, "Ini sangat panas eh .."

Setelah itu, ia memfilmkan para ekstras (pemain figuran) dengan kamera yang ada di tangannya.

Memeriksa gambar yang baru saja diambilnya dan berkata dengan wajah nakal menyombongkan diri, "harusnya diambil seperti ini. Ini seni. "



Setelah mengambil beberapa kali adegan masuk, mengambil adegan berikutnya bersama-sama dengan gadis kecil.
Hyun Joong bertanya dalam bahasa Jepang "Berapa umurmu?" "Siapa nama Anda?" Dll untuk gadis kecil itu.
perhatian-Nya kepada gadis kecil membuatnya santai dan merasa santai.

ENGLISH TRANSLATE:
When question about shooting the wedding ceremony scene, this is how he replied.
“I had experienced in wedding ceremony in drama and I had also worn before a tuxedo. I wonder if I would still have the nervous, excited feeling when the day of the real wedding comes? One will get worried when doing too many wedding scenes.”

About the outdoor wedding setup at the garden of Magna resort, his thoughts were, “It’s strange how such a nice view like Hawaii can be setup in Japan.”
The extras and fans all moved to the outdoor wedding venue and the fliming starts.
After the extras are seated, first they filmed the kids scene. 2 children walked down the aisle smiling while scattering the petals.

The local artiste did a wonderful performance under the scorching hot sun.


When Hyun Joong appeared at the arch entrance wearing his tuxedo, sighs can be heard.
Hyun Joong’s muttering voice can be heard when getting near him.

Director Che’s translator and assistant, Lee Yumi grabbed the microphone and worked hard warming up the atmosphere.
Finally Hyun Joong walked down the aisle with hundreds of balloons flying up.
Blessings with a round of applause. Stepping infront of the platform and made a bow.


President of Magna Resort acted as the matchmaker accepted the bow.
While waiting on standby, Hyun Joong said to the extras nearby, “It’s very hot eh..”

Thereafter, he filmed the extras with the camera he had in his hand.

Checking the images that he had just took and said with a mischievous look boasting,“This is how it was taken. It’s an art.”


After taking several times of the entering scene, taking the next scene together with the little girl.
Hyun Joong asked in Japanese “How old are you?” “What’s your name?” etc to the little girl.
His thoughtfulness to the little girl made her loosen up and feeling relaxed.


Credits: www.kim-hyunjoong.com/blog + KHJ Baidu + English Translation: miyo@ lovekimhyunjoong.com

SS501 Tweets Translated (Sept. 27, 2010)

Tentang penampilan Pak RT

Anda akan berpikir bahwa dengan wajah tampan seperti Kim Hyun Joong, ia tidak mungkin memiliki sebuah kompleks tentang penampilannya.

Namun pada tanggal 24 September, idola ini mengakui selama wawancara di MBC Section TV, "Aku awalnya tidak memiliki kompleks tentang bagaimana wajah saya terlihat. Tapi karena teknologi sekarang ini sangat HDTV-fokus, saya merasa bahwa orang-orang menemukan satu per satu rahasia yang aku ingin aku sembunyikan dari publik. "

Selanjutnya, ketika pewawancara bertanya padaKim Hyun Joong, "Bagian apa yang kamu rasakan sama dengan kamu dan peranmu sebagai Baek Seung Jo di Playful Kiss?", Aktor yang suka bercanda menjawab, "Saya pikir bagian tentang IQ-nya menjadi 200," menyebabkan pewawancara untuk tertawa.



Sementara itu, Kim Hyun Joong mendapat perhatian karena perannya sebagai "
cerdas tapi sulit-untuk-bergaul-dengan-pangeran" Baek Seung Jo. Ini adalah upaya kedua nya sebagai aktor setelah penampilannya pada 'Boys Over Flowers'

ENGLISH TRANSLATE:

You would think that with such a handsome face like Kim Hyun Joong’s, he couldn’t possibly have a complex about his appearance.

Yet on September 24th, this idol confessed during an interview on MBC Section TV, “I originally did not have a complex about how my shaven face looks. But since today’s technology is very HDTV-focused, I feel that people are finding out one by one secrets that I want to hide from the public.”

Furthermore, when the interviewer asked Kim Hyun Joong, “What parts do you feel are similar between you and your role as Baek Seung Jo in Playful Kiss?“, the actor jokingly replied, “I think the part about his IQ being 200,” causing the interviewer to laugh.

video :
http://www.youtube.com/watch?v=b1_OYtMgenI&feature=player_embedded

Meanwhile, Kim Hyun Joong is receiving attention for his role as “smart but hard to get along with prince” Baek Seung Jo. This is the idol’s second attempt as an actor after his appearance on ‘Boys over Flowers’


Credits: allkpop+http://blog.omy.sg/ss501+Indotrans:rtss501.blogspot.com

Tipe ideal pak RT

Maaf sebelumnya baru bisa memposting berita sekarang... karena ada sesuatu hal...mianhae ^^

because there are something happen... sorry, I just can post the articel now... mianhae...^^


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~




Pada wawancara baru-baru ini untuk edisi Oktober dari Hallyu Wave Magazine, Kim Hyunjoong mengungkapkan penyesuaian dirinya setelah pindah ke agensi baru, janji-janjinya kepada penggemar dan juga tipe gadis idealnya.

Ia ditanya “Entah itu JiHoo dari Boys Over Flowers ataupun Seungjo dari Playful Kiss, kedua perannya itu awalnya tidak peduli pada apa pun namun akhirnya jatuh cinta pada seorang gadis yang polos. Apa pada kenyataannya kau juga seperti itu??”

Dan ini jawaban Kim Hyun Joong

“Aku tipe yg praktis dan berkemauan keras. Tipe yang mudah jatuh cinta pada pandangan pertama. Jika aku menyukainya, aku tidak akan menyembunyikan tetapi akan mengatakan padanya. Gadis yang ku suka adalah tipe yang cool. Salah satu yang bisa dengan mudah dan santai berkomunikasi dengan ku, dan yang juga dengan senang hati mengizinkanku untuk pergi minum dengan teman-teman ku. Itu adalah tipe ideal ku”.


ENGLISH TRANSLATE:
In a recent interview for the October issue of the Hallyu Wave Magazine, Kim HyunJoong reveal adjustment after moving into a new agency, its promises to the fans and also the ideal type of girl.

He asked "Whether it JiHoo of Boys Over Flowers or Seungjo from Playful Kiss, the two roles were initially not care about anything but ended up falling in love with a girl who innocently. What in fact you were like that?? "

And this response from Kim Hyun Joong

"I'm the type who practical and strong-willed. Type that easily fall in love at first sight. If I like it, I'm not going to hide but will tell him. The girl that I like is the type of cool. One that could easily and casually communicate with me, and who are also happy to allow me to go drinking with my friends. That is my ideal type. "

Credits: http://blog.naver.com/metapho7/10094501278 + (English translation) Ode Scans by: http://blog.daum.net/elley0606
via : OhKpop

Kamis, 23 September 2010

poto park jung min balik dari jepang




twitter translate - 22 septermber 2010

WAWANCARA PARK JUNG MIN DI RADIO JEPANG




MC: Hari ini adalah sebuah wawancara khusus.
Sudah lama sejak terakhir kali kami bertemu.
JM: Sudah lama sejak terakhir kami bertemu, aku Park Jung Min.

MC: Hari ini harus menyusahkanmu
JM: Oh, itu aku, aku seharusnya menjadi yang pertama untuk menyusahkanmu

MC: Bagaimana kesehatanmu baru-baru ini?
JM: Tidak buruk, bagaimana dengan Anda?

MC: Saya juga sangat sehat.
JM: Oh, itu baik ~~ Bagaimana dengan istri Anda?

MC: Istri saya juga sangat sehat. Aiyo, membuatku kaget.
JM: Selalu melihat dia di TV.

MC: Apakah Anda melihat saya di TV?
JM: Ya, bahkan melihatmu kemarin juga.

MC: Ai, benarkah? Err .. mengapa terasa seperti kamu yang mewawancarai saya. Maaf.
JM: sedikit Emm ... Ya.

MC: Mengunjungi Jepang setelah waktu yang lama,apakah kau ke sini karena beberapa kegiatan? Kenapa kau di sini?
JM: Em .. Kali ini aku berada di sini untuk musical 'Kizuna', aku hanya tiba di Jepang kemarin.

MC: Wah, Selamat.
JM: It's ok.

MC: Berbicara tentang musical, Anda telahmenampilkan di 'Grease' di Korea, dan memiliki pengalaman dalam musical.
JM: Ya. Musical .. Setelah begitu panjang akan tampil lagi, adalah merasa sedikit gugup.

MC: Kali ini apakah akan melakukan musikal di Jepang?
JM: Ya. Merasa sedikit ada tekanan untuk melakukan menggunakan bahasa Jepang, tapi saya akan bekerja keras, bisa melakukan di depan publik dengan banyak aktor, saya merasa sangat bahagia.

MC: Apakah berakting bersama-sama dengan aktor Jepang?
JM: Ya. Pertama kali ... Ketika beracting di 'Grease' Korea, saya memiliki hubungan sangat baik dengan semua orang, kali ini di Jepang, apakah sama, saya sangat mengantisipasi.

MC: Tapi .. terhadap skrip berbahasa Jepang, apakah Anda memiliki rasa gelisah?
JM: Saya sedikit khawatir apakah saya akan 'mengucapkan kata-kata dengan benar' tapi saya pikir setelah latihan seharusnya tidak ada masalah.

MC: Apakah baik untuk berbicara tentang peran Anda?
JM: adalah seorang mahasiswa luar negeri dari Korea, seorang mahasiswa legendaris ..

MC: siswa legendaris?
JM maksudnya legenda tentang tari .. macam jenis peran, sangat ceria dan sehat

MC: Jadi sexy charisma?
JM: Ya. PUM PUM ~ ~ penuh dengan keseksian

MC: Kali ini selain musik, apakah Anda mempunyai kegiatan lain?
JM: yah berjalan mengalir saja ... Tidak seperti ini. Di masa depan akan ada musikal, berencana merilis album solo dll Semua orang harus mendukung saya oh.

MC: Jadi Anda secara bertahap
akan meningkatkan kegiatan Anda di Jepang?
JM: Ya. Berharap dapat meningkatkan secara bertahap.

MC: Em .. Karena aktivitas solo, berbeda dari saat sebelumnya memiliki kegiatan bersama dalam kelompok, saya pikir akan merasa tertekan, benar?. Untuk kegiatan solo Anda, tantangan apa yang Anda ingin lakukan?
JM: Em .. Musikal, dan juga album solo yang akan rilis, drama dan film juga, aku akan bekerja keras.

MC: Untuk mengakhiri ini, meskipun Anda menghabiskan waktu sangat singkat, namun jika Anda punya waktu, apa yang ingin Anda lakukan di Jepang?
JM: Kalau ada waktu? Aku ingin pergi ke beberapa tempat. Okinawa (Saya juga ingin pergi), Saporro, Fukuoka dan lain-lain ..

MC: Sibuk sampai tidak punya hak waktu pribadi?
MC: Tapi .. Aku bukan jenis yang senang pergi keluar untuk bermain .. Akan merasa lebih
lega .. untuk melakukan sesuatu Karena dapat bertemu dengan semua orang .. sangat senang.

MC: Terakhir, berbicara tentang aspirasi Anda untuk musikal, di masa depan apakah Anda akan berakting dalam musikal, apakah ada sesuatu yang ingin Anda katakan?
JM: Em .. Bertindak dalam musikal untuk pertama kalinya di Jepang. Ini adalah misical call 'Kizuna'. Selain saya, ada beberapa pemain utama lagi, ini adalah kisah muda dan bergairah yang diproduksi oleh anak muda, semua orang harus datang untuk menonton.

MC: Ok. Terima kasih. Saya pikir di masa depan kita harus bertemu lebih sering. Ganbatte!
JM: Ok. Aku akan menunggu untuk bertemu Anda lagi. Sangat antusias.

MC: Ok. Terima kasih. Itulah Park Jung Min. Terima Kasih.
JM: Terima kasih, ~ good bye



ENGLISH TRANSLATE:
MC: Today is a special interview. It's been long since we last meet.
JM: It's been long since we last meet, I am Park Jung Min.

MC:Today shall count on you
JM: Oh, it is me, I should be the one counting on you.

MC: How's your health recently?
JM: Not bad, what about you?

MC: I am also very healthy.
JM: Oh, that's great~ What about your wife?

MC: My wife is also very healthy. Aiyo, give me a shock.
JM: Always see her on TV.

MC: Have you seen me on TV?
JM: Yes, even seen you yesterday also.

MC: Ai, really? Err.. Why it became like you are interviewing me. So sorry.
JM: A little...Emm... Yes.

MC: Visiting Japan after such a long time, are you here because of some activities? Why are you here?
JM: Em.. This time I am here for the musical 'Kizuna', I have only reached Japan yesterday.

MC: Wah, Congratulations.
JM: It's ok.

MC: Talking about Musical, you have already performed in 'Grease' in Korea, and have experience in Musical.
JM: Yes. Musical.. After so long going to perform again, is feeling a little nervous.

MC: This time is to perform in a musical in Japan right?
JM: Yes. Feel a little pressurized to perform using Japanese, but I will work hard, also being able to perform publicly with so many actors, I feel very happy.

MC: Will act together with Japanese actors?
JM: Yes. First time... When acting 'Grease' in Korea, I have very good relationship with everyone, this time in Japan, would it be the same, I am very anticipating.

MC: But.. towards Japanese scripts, will you have any uneasiness?
JM: I am a little worried whether I will 'swallow the words'.. but I think after practice should have no problem.

MC: Is it alright to talk about your role?
JM: Is a oversea student from Korea, a legendary student..

MC: Legendary student?
JM: Should meant legend about dance.. That kind of role, very cheerful and healthy

MC: So is sexy charisma?
JM: Yes. Pum pum~ Full with sexiness~

MC: This time other than musical, do you have any other activities?
JM: Go according to the flow... Not like this. In future there will be musical, plans to release solo album etc. Everybody must support me oh.

MC: So would you gradually increase your activities in Japan?
JM: Yes. Hope to be able to increase gradually.

MC: Em.. As it is solo activity, different from when previously having activities together in a group, I think would feel pressurize right. For your solo activities, what do you want to challenge?
JM: Em.. Musical, and also the solo album that is going to be release, drama and movie also, I will work hard.

MC: For this stop, although the time you spend are very short, but if you have time, what do you want to do in Japan?
JM: If there's time? I have a lot of places I wanted to go. Okinawa (I also want to go), Saporro, Fukuoka, etc...

MC: Busy until don't have private time right?
MC: But.. I am not the kind that love to go out to play.. Will feel more relief to have things to do.. Because can meet with everybody.. very happy.

MC: Lastly, talk about your aspiration for this musical, about whether in future you will be acting in musicals, is there anything you would like to say?
JM: Em.. Acting in musical for the first time in Japan. It is a musical call 'Kizuna'. Other than me, there's a few more lead performers, it is a youthful and passionate story produced by youths, everybody must come to watch.

MC: Ok. Thank. I think in future we should be meeting more often. Gambadeneh!
JM: Ok. I will wait to meet you again. Very anticipate.

MC: Ok. Thank. That is Park Jung Min. Thank You.
JM: Thank you, good bye~


Credits: http://www.606403.com + (Chinese Trans) PheroMin + (Eng Trans) SS501UFO.blogspot.com+Indotrans:rtss501.blogspot.com

Rabu, 22 September 2010

pesan pak Baby di website DSP


wah Pak Baby ternyata masih mengunjungi website agensi lamanya... dia meninggalkan pesan disana juga...

[Hyung Jun] ^-^
2010-09-22 11:45:17am

Halo semuanya...
apakah mendapatkan kerusakan karena hujan kemarin? Setiap orang pasti mempunyai waktu yang sulit karena Chuseok.
Aku terkejut karena hujan begitu deras,
Aku akan menghabiskan beberapa hari liburan
panjang Chuseok dengan keluarga saya dari hari ini dan seterusnya saat aku baru pulang kembali dari Jepang kemarin.
Aku rindu GREEN PEAS dan ini adalah hari aku ingin melihat kalian semua. bahkan lebih dari hari ini^-^
Mari kita bekerja lebih keras, lebih bersorak untuk kegiatan bagus yang akan kami berlima kerjakan di masa depan,
Dan menghargai kita bahkan lebih.
Selalu seperti itu.
Aku mencintaimu ~! selamat hari Chuseok dan ini hari Chuseok bahagia.
Mansae ^ -! ^



english translate:

[Hyung Jun] ^-^
2010-09-22 11:45:17am

Dear everybody,
Didn't get any rain damage yesterday right? Everyone must have had a difficult time since it is Chuseok.
I was stunned because the rain was so heavy,
I will spend a few days of the Chuseok long holidays with my family from today onwards as I just returned back from Japan yesterday.
I miss Green Peas and it is a day I want to see you all. Even all the more today...^-^
Let us work even harder, cheering even more for the splendid activities that 5 of us are doing in the future,
And cherishing us even more.
Always as it was.
I love you~!! Merry Chuseok and it is a happy Chuseok.
Mansae!^-^



Credits : SS501.dspenter.com + (English Translation) xiaochu @ Quainte501.com+indotrans:rtss501.blogspot.com

twitter translate - 21 september 2010

Kim Hyung Jun's Official Korean Website di buka


akhirnya... Kim Hyung Jun's Official Korean Website dibuka juga..

kunjungin sekarang:

http://www.hyungjun.co.kr/


finally... Kim Hyung Jun's Official Korean Website is opened..

visit now!!!